Mikä on esimerkiksi tämän työkalun nimi suomeksi?
Valmistajan mukaan se on "ADJUSTABLE SPANNER" mutta google löytää tuolla perus jakaria, kun taas "pin spanner" tuo lähemmäs oikeaa olevaa.
Taivutetut kärkipihdit ei ihan korvaa ja yhdet lukkorengas pihdit on jo solmussa.
Jos olisi jotain sanakirjaa niin ei ihan kaikkea tarvitsisi tilata kun vaan osaisi etsiä oikealla nimellä.
Työkalujen nimiä suomeksi?
Työkalujen nimiä suomeksi?
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
En kyllä tiedä nmea mutt en myöskään tiedä mihin tuommosta tarvitaan ?
Kiitos vastauksesta , Petri
Petri
Nojapyöräfoorumi toimii hyvin, aina saa vastauksen vaikkei kysyiskään mitään.
- jviirret
- Pistosuojattu sisällöntuottaja
- Viestit: 12381
- Liittynyt: 27 Elo 2006, 10:25
- Paikkakunta: Raahe
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
Monesti erikoisemmat työkalut nimetään käyttötarkoituksen mukaan, esim. lukkorengas pihdit, pallonivelen irroitustyökalu, kuorimis pihdit...
Jukka
Riman ali ja suoraa ohi maalin...
-
- Viestit: 151
- Liittynyt: 08 Kesä 2010, 13:20
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
Tuohan on selkeästi "Säädettävä kulmahiomakoneen laikka-avain"
-
- Pistosuojattu sisällöntuottaja
- Viestit: 14158
- Liittynyt: 15 Syys 2006, 19:00
- Paikkakunta: Tampere, Petsamo
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
Tuo on säädettävä sakara-avain.
Jori
Jori
On se kumma hyypiö tämä ihminen.
Kun kerran omaksuu tietyn käsityksen ja asenteen jostain asiasta, tulee aivan kuuroksi ja sokeaksi todisteille, jotka kumoaisivat nuo käsitykset, ja varsinkin unohtaa ne. - Sakari Holma
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
No niin! Tuon sakara-avaimen avulla löytyi Biltemasta numerolla 20840 tappiavain, joka kait vastaa "Raptobiken taittopyörän suojuksen kiinnityksen irroitusavainta", eli "Idler bolt tool".
Välillä vaan näköjään pääsee löystymään, josko koskaan ollut riittävän kireällä ja alkaa ketju hankaamaan.
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
TeemuN kirjoitti:Mikä on esimerkiksi tämän työkalun nimi suomeksi?
Valmistajan mukaan se on "ADJUSTABLE SPANNER" mutta google löytää tuolla perus jakaria, kun taas "pin spanner" tuo lähemmäs oikeaa olevaa.
Taivutetut kärkipihdit ei ihan korvaa ja yhdet lukkorengas pihdit on jo solmussa.
Jos olisi jotain sanakirjaa niin ei ihan kaikkea tarvitsisi tilata kun vaan osaisi etsiä oikealla nimellä.
FAG-in asennus-ja työkaluluettelon mukaan se on nivelletty reikäkanta-avain -LOCKNUT FACEPIN.
-
- Pistosuojattu sisällöntuottaja
- Viestit: 14158
- Liittynyt: 15 Syys 2006, 19:00
- Paikkakunta: Tampere, Petsamo
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
Työkaluilla on aina monia nimityksiä. Kannattaa kuitenkin käyttää, tai ainakin tuntea yleisin nimitys, niin on todennäköisempää, että tulee ymmärretyksi. Tuo sakara-avain on vanha nimitys, jonka käyttökelpoisuutta huonontaa sakara-käsitteen hämärtyminen. Sakara tarkoittaa kokonaisuudesta esiin haarautuvaa lyhyehköä uloketta tai tappia.
Googlehaku antaa tuloksia:
Sakara-avain 4 730
Tappiavain 162
Reikäkanta-avain 22
Tappiavain voi tarkoittaa liian monenlaista värkkiä tai avattavaa, eikä reikäkanta-avain huomioi, että tuolla avaimella kierretään vähintään yhtä usein, kuin reikäparin tai -pareja sisältävää ruuvia, myös vastaavia muttereita, jolloin liite "kanta" johtaa harhaan. Reikäpariavain voisi olla kielellinen konstruktio, jota voisi yrittää tarjota korvaavaksi nimeksi, jos sellaista sattuisi tarvitsemaan.
Jori
Jori
On se kumma hyypiö tämä ihminen.
Kun kerran omaksuu tietyn käsityksen ja asenteen jostain asiasta, tulee aivan kuuroksi ja sokeaksi todisteille, jotka kumoaisivat nuo käsitykset, ja varsinkin unohtaa ne. - Sakari Holma
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
Ei muuten toimi Bilteman tappiavain ko. tarkoituksessa. Liian isot tapit, ei vaihdettavissa. Etsintä jatkuu ilman sen suurempaa kiirettä.
- jviirret
- Pistosuojattu sisällöntuottaja
- Viestit: 12381
- Liittynyt: 27 Elo 2006, 10:25
- Paikkakunta: Raahe
Re: Työkalujen nimiä suomeksi?
TeemuN kirjoitti:Ei muuten toimi Bilteman tappiavain ko. tarkoituksessa. Liian isot tapit, ei vaihdettavissa.
Raskisko niitä vähän ohentaa?
Jukka
Riman ali ja suoraa ohi maalin...