http://www.instructables.com/id/Night-Bike/
Tässä on näppärästi ratkaistu pyörän näkyvyysongelmat pimeällä.
http://www.instructables.com/id/Night-Bike/
Tässä on näppärästi ratkaistu pyörän näkyvyysongelmat pimeällä.
"The haters gonna hate and the lovers gonna love. I just lean back and ride." -janx (Kotisivut)
CLWB2008c (09-12), Nazca ePaseo (06/12-), 20/26 SWB Fenix (08/17-) & Spectri (03/19-)
Keskustelukanavat - #recumbents:matrix.org ja #nojapyorat:matrix.org
Miulla on tuo kielitaito vähän huono tässä Engliskassa. Onko kyseessä kakskomponenti maali, voiko tuolla päälystää jo olevassa olevaa maalipintaa.
http://translate.google.fi/translate?sl ... 3FALLSTEPS
Koitapas tätä. Konekäännös, mutta tyhjää parempi.
Ps. Konekäännökset antaa kyllä toisinaan myös mojovat naurut.
"The haters gonna hate and the lovers gonna love. I just lean back and ride." -janx (Kotisivut)
CLWB2008c (09-12), Nazca ePaseo (06/12-), 20/26 SWB Fenix (08/17-) & Spectri (03/19-)
Keskustelukanavat - #recumbents:matrix.org ja #nojapyorat:matrix.org
Nojanalle kirjoitti:Miulla on tuo kielitaito vähän huono tässä Engliskassa. Onko kyseessä kakskomponenti maali, voiko tuolla päälystää jo olevassa olevaa maalipintaa.
Tuola kommenteissa puhuttiin valkoisesta maalista pohjalla, että loistaa kirkkaammin. Maalauksesta mitään tiedä mutta ohenne varmaan pitää olla oikea?
janx kirjoitti:http://translate.google.fi/translate?sl ... 3FALLSTEPS
Koitapas tätä. Konekäännös, mutta tyhjää parempi.
Ps. Konekäännökset antaa kyllä toisinaan myös mojovat naurut.
Tämmöiselle kieliasioissa tumpulalle google kääntäjät on iso apu, varmaan ilman sitä olisi pyörä jäänyt tilaamatta...
Nojasyklismiä vuodesta 2010
"Nojapyöräily on parasta mitä voi tehdä housut jalassa mutta kinnerillä voi ajaa myös ilman housuja"
Quidquid latine dictum sit, altum videtur.
Sain kyllä naurut ilman googlen kääntäjääki:
The paint is NOT radioactive... so you don't have to worry about that
Hyvä oli tietää tuo.
...ja nyt on iloinen Einari sekun pyörä ei narise...